Antwort schreiben  Thema schreiben 
Seiten (11): « Erste < Vorherige 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 Nächste > Letzte »
Ägyptische Namen und ihre Bedeutung
Verfasser Nachricht
Seschat
Heilkundiger
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #61
 

Moin,

allgemein ist die Dame, deren Name "die Schöne ist gekommen" bedeutet, bei uns als Nofretete bekannt. Soweit ich weiss wird sie, da wir die genaue Aussprache der alten Namen nicht mehr 100%ig rekonstruieren können, auch Nefretiti, Nofrit usw. genannt, such Dir was aus.

LG
Seschat


Nicht immer stammt man aus dem Land, in das man geboren wurde (T. Gautier)

für den Gebrauch von Satzzeichen und Groß-/Kleinschreibung

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.10.2006 08:47 von Seschat.

12.10.2006 08:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Gast
Gast


Beitrag: #62
 

Danke für die schnelle Antwort. Brauchte diese Information dringend.Bussi

12.10.2006 09:33
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ayfer
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2006
Status: Offline
Beitrag: #63
 

ich muss wohl davon ausgehen, dass mir keiner helfen kann bei der suche nach der bedeutung von ABDO... sonst wär da ja was gekommen, kann mir auch keiner sagen, ob es denn überhaupt ägyptischen ursprung hat? nicht, dass ich hier umsonst suche
DANKE

12.10.2006 23:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nefernefer
Priesterin der Hathor
******


Gruppe: Supermoderatoren
Registriert seit: Jul 2005
Status: Offline
Beitrag: #64
 

Hallo Ayfer,

bist du sicher, daß der Name so geschrieben wird und nicht ein wenig anders?

LG

Nefernefer


Das einzig Beständige im Leben ist der Wandel
15.10.2006 00:17
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ayfer
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2006
Status: Offline
Beitrag: #65
 

Hi Nefernefer,

danke der Nachfrage, könnte sein, dass der Name so in seiner veränderten Form vorliegt. Und wie er ursprünglich aussah weiß ich leider nicht. Ein Freund aus der Türkei, dessen Vorfahren mal aus Ägypten kamen, heißt so. Abdo, türkisch ist es auf keinen Fall, ds wüsste ich und hätte es schonlängst rausbekommen und eine andere Wahl, dass es arabisch sein könnte fällt auch weg... Da blieb nur noch ägyptisch. Aber wohl auch nicht der Treffer... War nur'n Versuch, hätte ja klappen können... ;-)

LG ayfer

15.10.2006 18:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Maggi
Fellache
**


Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2006
Status: Offline
Beitrag: #66
 

tut mir leid euch nochmal nerven zu müssen, aber ich warte jetzt schon so lange und brauch die namen wirklich.
kann mir denn wirklich keiner helfen? Weinen

EDIT: sorry irgendwie ist mein pc mit den seiten durcheinander gekommen. ich werd das hier mal durchlese´n und gucken ob auch ne antwort für mich dabei ist.

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.11.2006 14:47 von Maggi.

03.11.2006 14:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Meritenramses
Propagandaministerin Ramses' II.
*


Gruppe: User
Registriert seit: Oct 2004
Status: Offline
Beitrag: #67
 

Des Rätsels Lösung ist ganz simpel...

Diese Namen sind -'tschuldigung- einfach hohl.
So hieß kein Mensch im pharaonischen Ägypten!

Wenn du ägyptische Namen brauchst -echte, die auch belegt sind!-, dann melde dich beim Thesaurus Linguae Aegyptiae an und suche da!

LG,
Merit


Ich werde dafür sorgen, dass du das Schreiben mehr liebst als deine Mutter. Ich werde dafür sorgen, dass seine Vollkommenheit dir vertraut wird...
www.hieroglyphencoach.de
03.11.2006 14:59
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Maggi
Fellache
**


Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2006
Status: Offline
Beitrag: #68
 

tut mir leid ich kenn mch da noch nicht so aus. wär halt so nciht schlecht gewesen. ich werd die seite mal besuchen.

04.11.2006 20:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ayfer
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2006
Status: Offline
Beitrag: #69
 

schande über euer haupt ihr ägypter :P
es ist doch ägyptisch und dazu glaub ich eher modern!!!! kennt ihr nicht die tolle Fifi Abdo Egyptian Bellydancre?? :-)

http://www.youtube.com/watch?v=JGReRAwrHHg

und guckt euch das an und fragt mich nochmal, ob ich mir sicher wäre, ob der name A B D O wirklich ägyptisch sei... tzzzzzzz

mich soll einer nach der bedeutung von einem türkischen namen fragen und ich soll es nicht rausfinden können, das ist doch ein kinderspielzeug, ich weiß gar nicht warum ihr solche probleme dabei habt???

kennt denn auch keiner irgendeine quelle buch internetadresse o. ä. wo man leichter und schneller an die bedeutung von ägyptischen namen komm??

MfG

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.11.2006 20:22 von Ayfer.

05.11.2006 19:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
s3.t-n.t-3s.t
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2006
Status: Offline
Beitrag: #70
 

Zitat:
Original von Maggi
ich hab den namen aneksi gefunden und wüsst gern was er bedeutet.
außerdem noch den namen makare


Aneksi bedeutet "Sie gehört mir". Makare habe ich so noch nicht gehört, wahrscheinlich meinst Du Maatkare? Das war der nj-swt-bjt- oder Thronname von Königin Hatschepsut, schau mal in den Beckerath, Handbuch der äg. Königsnamen, S. 134-135, da ist die Kartusche abgebildet.

Zitat:
Original von Maggi
-friedens kind/ kind des friedens (wie's halt passt)
-hell und schön


Die klingen wirklich etwas merkwürdig, aber nun ja.

- chrd n htp, Cheredenhetep
- hdj nfr, Hedjnefer

Das war jetzt nur aus dem Kopf, die anderen beiden liefer ich nach, sobald ich in die Bibliothek kam.

Falls Du echte altägyptische Namen brauchst, schau in den Ranke, "alstägyptische Personennamen".

05.11.2006 20:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Maggi
Fellache
**


Gruppe: User
Registriert seit: Sep 2006
Status: Offline
Beitrag: #71
 

naja ich hatte auf einer seite gefunden, dass es namen mit der bedeutung auch geben soll, die aber schwer zu finden wären.
das internet halt. naja und ich fand die bedeutung halt schön.
aber du hast recht die klingen wirklich etwas merkwürdig.

aber trotzdem vielen dank dafür. und was makare angeht hab ich den namen wirklich exakt in dieser schriebweise gefunden. aber es kann schon sein, dass der was mit Maatkare zu tun hat. danke auch hierfür!

06.11.2006 17:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Gast
Gast


Beitrag: #72
 

Hallo erstmal^^

Ich bin zufällig auf diese Seite gestossen und muss sagen, sieht echt toll aus!
Ich bräuchte ein paar Namen für ein Rollenspiel. Kann mir vielleicht jemand die Bedeutung(en) der folgenden Namen sagen?

Aset / Iset, Ahmes (oder Ahmes-Nefertari), Ashayt
Bint-Anath
Hetepheres
Meresankh, Mutemwiya, Mutnofret
Neferura / Neferure
Taheret, Takhat, Tetisheri(t)

Sind etwas viel, ich weiss^^
Danke schonmal im vorraus!

06.11.2006 19:24
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
s3.t-n.t-3s.t
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2006
Status: Offline
Beitrag: #73
 

Hallo Amisi!

! Aset (3s.t): Isis

! Ahmes (jah-ms): "Der Mond ist geboren"(s3-ra- oder Eigenname des Pharao Ahmose)

? Ashayt (asch3-jt?): "zahlreich an...?" oder eine Form von asch3-ih.wt: "der Reiche"?
(das "sch" wird übrigens als "s" mit Haken darüber geschreiben, habe nur keine Sonderzeichen auf meiner Tastatur)

? Bint-Anath: war eine der Frauen von Ramses II, bei der Übersetzung muss ich aber von zu Hause aus passen.

! Hetepheres (htp-hr.s): "ihr Antlitz sei gnädig" oder "ihr Ansehen ist gütig" o.ä.

! Meresankh (mr.s-anch): "sie liebt das Leben"

! Mutemwiya (mw.t-m-wj3): "(die Göttin) Mut ist in der Barke"

! Mutnofret (mw.t-nfr.t): "schön ist (die Göttin) Mut"

?! Neferure (nfr.w-ra): "die Schönheit ist Re"?. Den Namen gibts ja, aber ich kann den von zu Hause aus nicht finden. Es gibt aber noch den Namen Neferneferure (nfr-nfr.w-ra): "schön ist die Schönheit des Re".

!? Taheret (t3-chr.t): die Syrerin (oder die Kurzform von t3-n.t-hr.t-ib ):"die (zur Göttin) hr.t-ib gehörige".

? Takhat: Der Name begegnet mir nur in der 26. Dynastei, vielleicht ausländisch, dafür müsste ich nochmal in die Bibliothek, das kann etwas dauern.

? Tetisheri(t) (ttj.s-hrj?): Teti, sie ist die Höchste???" Muss ich nochmal nachforschen, auf jeden Fall ein Frauenname, erkennbar am "s" oder eingeklammerten "t".

Natürlich gibt es bekannte Namen und solche die eindeutig sind, aber richtig bestimmen kann man Namen erst wenn man sie geschrieben sieht in Hieroglyphen oder Hieratisch. Der Klang und Lautwert hat oft nichts zu sagen, die Schreibweise machts, haben doch Worte mit unterschiedlicher Bedeutung und Schreibweise oftmals den gleichen Lautwert.
Auch Namen ausländischer Herkunft, mit deren Klang man erst mal nichts anfangen kann, lasse sich so nach der Schreibweise enttarnen.
Doppeldeutigkeit ist nicht selten (Beispiel Mut kann die Göttin Mut sein oder "Mutter" heißen, oder s.o. bei Taheret oder Ashayt)
Wenn Du also Fotos in Hieroglyphen davon für uns hast?

07.11.2006 01:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Aset
wr.t-HkA.w - die Zauberreiche
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #74
 

Hallo, Amisi!

Zitat:
... aber richtig bestimmen kann man Namen erst wenn man sie geschrieben sieht in Hieroglyphen oder Hieratisch. Der Klang und Lautwert hat oft nichts zu sagen, die Schreibweise machts, haben doch Worte mit unterschiedlicher Bedeutung und Schreibweise oftmals den gleichen Lautwert.

Dem kann ich voll zustimmen!
Ohne die Zeichen stochert man im Dunkeln, zumal die phonetiche Schreibung zusätzlich in Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch sehr unterschiedlich ist (deutsch "ch" wird engl. "kh" geschrieben, das wäre nur ein Beispiel).

Mein Versuch der Namensdeutung deckt sich teilweise mit dem Ergebnis von von s3.t-n.t-3s.t (Asets Tochter winken ), weicht aber auch teilweise ab:

    Aset, Iset: Thronsitz
    Ahmes: Jah (Mondgott) ist geboren / Der Mond ist geboren.
    Ahmes-Nefertari: Jah ist geboren - die Schöne ist gekommen (bzw. die Allerschönste)
    Ashait: Die, die Überfluss bringt (?)
    Bint-Anath: Tochter der Anat (syrisch)
    Hetepheres: Ihr Gesicht sei zufrieden / glücklich / gnädig.
    Meresankh: Sie liebt das Leben.
    Mutemwiya: Mut ist im Schiff
    Mutnofret: Mut, die Schöne
    Neferure: die Schönheit des Re
    Taheret: die Syrerin
    Takhat: die Erscheinende
    Tetisheri(t): Teti, die Kleine / Teti, die Jüngere

Zitat:
Natürlich gibt es bekannte Namen...


... wie Nefertari! Biggrins
Bei der Namensdeutung trifft man auf zwei Varianten: ?(
nfr.t-ij.tj - "Die Schöne ist gekommen."
nfr.t-irj - "die Allerschönste" / Ranke: "die Schönste davon"

Grüße von
Aset


07.11.2006 08:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
s3.t-n.t-3s.t
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2006
Status: Offline
Beitrag: #75
 

Zitat:
Original von Aset
Mein Versuch der Namensdeutung deckt sich teilweise mit dem Ergebnis von von s3.t-n.t-3s.t (Asets Tochter winken ),


Hmm, dann muss ich Dich ja "Mami" nennen... Knuddel

Zitat:
Original von Aset
Aset, Iset: Thronsitz


Richtig.Ich hätte die Isis noch übersetzen können.

Zitat:
Original von Aset
Ashait: Die, die Überfluss bringt (?)


Das entspräche "der Reichen". Schlüsselst Du mir das mal auf? ash3 für zahlreich ist klar, wie siehst Du den Rest, das -it? (hmm, "jt", Vater?? ?( Scherz beiseite...)

Zitat:
Original von Aset
Bint-Anath: Tochter der Anat (syrisch)


Oh. Danke. Wo hast Du das her?

Zitat:
Original von Aset
Hetepheres: Ihr Gesicht sei zufrieden / glücklich / gnädig.
Meresankh: Sie liebt das Leben.
Mutemwiya: Mut ist im Schiff
Mutnofret: Mut, die Schöne


Die zählen zu den bekannten Namen mit eindeutiger(er) Übersetzung, stehen auch im Ranke.

Zitat:
Original von Aset
Takhat: die Erscheinende


Ja, natürlich. t3: neuäg. "die" und chaj: erscheinen.

Zitat:
Original von Aset
Tetisheri(t): Teti, die Kleine / Teti, die Jüngere

Stimmt! Oh mann, bin ich blind? Da hätt ich ja drauf kommen müssen. "sherj": klein. Autsch

In Hieroglyphen hätte ichs wahrscheinlich gleich erkannt. Ich stehe mit diesen Umschriften in unsere Sprache echt auf Kriegsfuß.

PS: Zu Deiner Signatur... Das ist ja unfair, daß sich den schönen Tag nur die Männer machen sollen! *künstlich aufreg* Ätsch

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.11.2006 13:45 von s3.t-n.t-3s.t.

07.11.2006 13:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben  Thema schreiben 

Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
  Ägyptische Namen gesucht.... Hoshi24 13 6.056 02.12.2009 14:56
Letzter Beitrag: Gast
  Namen oder übersetzen? Askander-Re 9 5.347 31.07.2009 23:07
Letzter Beitrag: Aset
  Ägyptische Nachnamen 12 8.086 21.07.2009 11:24
Letzter Beitrag: chepri
  Frage wegen eines Namen Thorkatla 9 612 13.03.2009 00:07
Letzter Beitrag: Thorkala
  Namen unterschiedliche Schreibweise und Übersetzung Sati 2 1.135 02.08.2008 12:37
Letzter Beitrag: thomas schipper

[-]
Schnellantwort
Nachricht
Gib hier deine Antwort zum Beitrag ein.



Bestätigung
Bestätigung Bitte den Code im Bild in das Feld eingeben. Dies ist nötig, um automatisiert erstellte Beiträge zu vermeiden.

Druckversion anzeigen
Thema einem Freund senden
Thema abonnieren | Thema zu den Favoriten hinzufügen

Gehe zu Forum: