Antwort schreiben  Thema schreiben 
Seiten (12): « Erste < Vorherige 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 Nächste > Letzte »
Ägyptische Namen und ihre Bedeutung
Verfasser Nachricht
Meritenramses
Kriegsministerin Ramses' II.
*


Gruppe: User
Registriert seit: Oct 2004
Status: Offline
Beitrag: #91
 

Zitat:
@ S-M-A:
Wie wäre das, wenn Deine Eltern Dich z.B. aus Liebe zu einer Serie "Christin K’mpec-Qo'noS" genannt hätten....

DER war gut... ablachen ablachen ablachen

Aber bei einem Mädchen dann doch wohl eher "Christin K`Ehleyr B'Etor" oder so.. Augenzwinkern
Der olle K'mpec...uah!

Qapla'
Merit


Ich werde dafür sorgen, dass du das Schreiben mehr liebst als deine Mutter. Ich werde dafür sorgen, dass seine Vollkommenheit dir vertraut wird...
www.hieroglyphencoach.de
07.12.2006 19:52
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
s3.t-n.t-3s.t
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2006
Status: Offline
Beitrag: #92
 

Schön, daß der Dir gefallen hat. :frech:

Tja, ich dachte, es wäre ein Weibchen gewesen. Aber bin nun mal nicht so im Trekkie-Universum zu Hause wie eine gewisse Klingonin hier... Augenzwinkern

(Und nun stell Dir mal vor, ich mit meinem Halbwissen würde mein Kind so nennen weils mir gefällt. Das arme Balg...)

Bin eher bei HdR zu Hause und da fällt mir als Beispiel noch die Frau ein, die ihr Kind tatsächlich "Frodo"(!) nannte. Autsch Da kann man nur hoffen, daß er auch behaarte Füße hat...

08.12.2006 00:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
pnw
njswt bjtj
**


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #93
 

Zitat:
Bin eher bei HdR zu Hause und da fällt mir als Beispiel noch die Frau ein, die ihr Kind tatsächlich "Frodo"(!) nannte. Da kann man nur hoffen, daß er auch behaarte Füße hat...


Lolhau das arme Kind ist doch mit dem Namen schon geschlagen, warum wünscht du ihm auch noch haarige Füße? ablachen


jmj k wnm pnw
08.12.2006 07:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
s3.t-n.t-3s.t
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2006
Status: Offline
Beitrag: #94
 

Naja, wenn schon, dann richtig... So passt es wenigstens und wenn er Glück hat, denkt man, er hat sich kostümiert und imitiert gerade einen bekannten Charakter oder man verwechselt man ihn mit einem Hund, da geht dann der Name wieder.

08.12.2006 09:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Gast
Gast


Beitrag: #95
 

*mal dezent auf ihren letzten beitrag deuts* nur falls es überlesen wurde^^ aber es wäre mir schon wichtig, dass das jemand übersetzen könnte

13.12.2006 21:57
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Aset
wr.t-HkA.w - die Zauberreiche
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #96
 

Hallo, Amisi!

Du stellst immer so spezielle Fragen, ich nehme an, dass das Interesse daran allgemein nicht vorhanden ist.
Warum meldest du dich nicht an, dann kann man dir auch mal per PN oder E-Mail antworten!

Die Begriffe, die du suchst, sind so nicht belegt.

"Wolf" ist, außer in dem Namen, auch nicht belegt, nur "Schakalwolf" und "Wolfshund".
Dagegen gibt es für "Wüste" mehrere Begriffe, mit etwas unterschiedlichen Bedeutungen.
Ich habe dennoch ein bisschen gebastelt, weiß aber nicht, ob das so stimmt:

?(

Grüße von
Aset


Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.12.2006 14:03 von Aset.

14.12.2006 13:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Amasis
Befehlshaber
***


Gruppe: User
Registriert seit: Mar 2005
Status: Offline
Beitrag: #97
 

Das Problem mit dem Wolf ist, daß diese Übersetzung keineswegs sicher ist. Früher hat man das Tier des Anubis gerne als "Schakal" bezeichnet, das des Upuaut als "Wolf", obwhl beide in den ägyptischen Darstellungen völlig gleich aussehen. Es gibt keine eindeutigen ägyptischen Darstellungen von Wölfen, daher kann man auch nicht sicher sagen, ob es ein Wort dafür gab, und wenn ja, welches. Der Wörterbucheintrag gibt nur eine gängige Theorie wieder.

16.12.2006 22:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Aset
wr.t-HkA.w - die Zauberreiche
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #98
 

Es ist richtig, dass wnS im TLA auch mit "Schakal" und "Schakalwolf" übersetzt wird.
Für Schakal findet sich auch die Bezeichnung zAb (bzw. sAb)

Zitat:
obwohl beide in den ägyptischen Darstellungen völlig gleich aussehen

Im DZA (21.304.490) ist diese Bemerkung zur Darstellung hinzugefügt:



Einen schönen 3. Advent,
Aset:xmas6


17.12.2006 11:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Amasis
Befehlshaber
***


Gruppe: User
Registriert seit: Mar 2005
Status: Offline
Beitrag: #99
 

Ich meinte natürlich Anubis und Upuaut. Die sehen gleich aus.

Sie unterscheiden sich ikonographisch dadurch, daß der eine auf einem Schrein liegt, der andere auf eine Standarte steht, doch die beiden Tiergestalten sind gleichartig.

18.12.2006 23:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Gast
Gast


Beitrag: #100
 

Danke, ihr alle, ihr habt mir gaaaaanz doll geholfen!! :)
Ich muss grad so´n (sry) verdammtes Referat für Geschichte auf englisch schreiben und hab noch en paar namen gebraucht!
DANKE, thx, merci und noch son paar andre dankes ;)
Lola

03.01.2007 11:45
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Penu
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Jan 2007
Status: Offline
Beitrag: #101
 

hallo Blah

wer hat eine Ahnung was Thuja bedeutet?? ?(

Seeehhhr intressiert, Penu Nichtmehrabwartenkann

08.01.2007 16:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Aset
wr.t-HkA.w - die Zauberreiche
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #102
 

Hallo, Penu!

Es kommt drauf an, wen du fragst. Augenzwinkern

Wenn du einen Ägyptologen fragst, wird der keine Antwort haben, denn bei Ranke H. ("Die ägyptischen Personennamen") ist der Name (und Namensvarianten) nicht übersetzt.



Wenn du einen Gärtner fragst, dann wirst du sicher eine Antwort erhalten und zwar DIESE Biggrins

Grüße von
Aset


09.01.2007 09:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Penu
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Jan 2007
Status: Offline
Beitrag: #103
 

hahaha!! Lächeln
des versteh ich nich so ganz Augenzwinkern
kannste mir des pls noch mal auf... deutsch erklären

Penu

(trotzdem danke...)

09.01.2007 16:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ahhotep
Händler
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2006
Status: Offline
Beitrag: #104
 

Huhuu, hier ist Ahhotepwinken

Irgendeine Übersetzung muss es doch geben, denn schließlich hießen einige sehr bedeutsame Persönlichkeiten Tuja - z.B. die Große Königliche Gemahlin Sethos' I. und die Mutter von Teje und Eje.
Da müsste sich doch was finden lassen, oder?
Werd' mal versuchen, was in der Uni-Bibo rauszukriegen.

Ganz viele liebe Grüße,
Ahhotep

09.01.2007 18:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nefer
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #105
 

Hallo Ahhotep!

sceptisch ablachen Au-Backe - da bekomme ich aber Magenschmerzen. Gerade als Ägyptologie-Studentin (habeich in deinem Profil gesehen) solltest du doch wissen, dass die Herkunft von Eje vollkommen im Dunkeln liegt.

Nirgends ist belegt, dass Eje der Bruder von Teje war! Netok - und deshalb auch nicht bewiesen ist, dass Tuja seine Mutter war. Rein hypothetisch!!

Natürlich besteht bei den Ägyptologen eine gewissen Annahme einer Verwandschaft mit dem Königshaus - siehe auch auf meiner HP die Ausführungen zur Thronbesteigung von König Eje (aber dieses ist ausschließlich meine eigene Theorie!!) aber das heißt doch nicht, das Teje und Eje Geschwister waren!!!

Deshalb möchte ich anregen, solche in den Raum gestellten Äußerungen:

Zitat:
und die Mutter von Teje und Eje.


als ausschließlich eigene Meinung zu kennzeichnen. Ich glaube, darüber haben wir hier im Forum doch schon öfters ausführlich spekuliert. ?(

LG
Nefer


09.01.2007 18:43
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben  Thema schreiben 

Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
  Ägyptische Namen gesucht.... Hoshi24 13 7.336 02.12.2009 14:56
Letzter Beitrag: Gast
  Namen oder übersetzen? Askander-Re 9 5.650 31.07.2009 23:07
Letzter Beitrag: Aset
  Ägyptische Nachnamen 12 9.657 21.07.2009 11:24
Letzter Beitrag: chepri
  Frage wegen eines Namen Thorkatla 9 871 13.03.2009 00:07
Letzter Beitrag: Thorkala
  Namen unterschiedliche Schreibweise und Übersetzung Sati 2 1.487 02.08.2008 12:37
Letzter Beitrag: thomas schipper

[-]
Schnellantwort
Nachricht
Gib hier deine Antwort zum Beitrag ein.



Bestätigung
Bestätigung Bitte den Code im Bild in das Feld eingeben. Dies ist nötig, um automatisiert erstellte Beiträge zu vermeiden.

Druckversion anzeigen
Thema einem Freund senden
Thema abonnieren | Thema zu den Favoriten hinzufügen

Gehe zu Forum: