Thema geschlossen  Thema schreiben 
kunuku
Verfasser Nachricht
winni
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2009
Status: Offline
Beitrag: #1
kunuku

Hallo
Ich bin auf der Suche nach der Bedeutung des Wortes "kunuku"
Ich habe mich für die Geschichte und Entstehung und Urformen des Grundbuches interessiert!

Durch Zufall kam ich auf die Seite eines brasilianischen Notars (Cartorio) , siehe Link: http://www.servicoregistral.com.br/historia.htm
Kapitel " História dos Cartórios" , behauptet dieser Notar: in der Zeit 1700 v.C. , Mesopotamien - Hamurábi;
gab es keine Grundbuchübertragung ohne einen Stempel eines "Notars" - genannt "kunuku"

Weiß das jemand genauer, könnte das stimmen?
Kennt jemand das Wort "kunuku" und seinen Ursprung!!

vielen Dank für eine positive Antwort

Winni

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.11.2009 19:03 von winni.

04.11.2009 19:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
thomas schipper
thosch40
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2007
Status: Offline
Beitrag: #2
RE: kunuku

Hallo winni,

ja, ich kenne den Ursprung des Wortes "kunuku". So lustig es klingt, es entstammt aus der Akkadischen Sprachfamilie, die unter anderem auch in Babylonien um das Jahr 1700 vor Christus gesprochen und geschrieben wurde. Diese Sprache war verbreiteter als Ägyptisch und galt als "Verkehrssprache", ähnlich wie das heute mit Englisch ist.

Ich bin zwar kein Fachmann im Übersetzen dieser Sprache, aber kunuku heißt meines Erachtens Siegel oder gesiegelt.

u kunuku ul ka-ni-ki i-ka-bu-u => und das Siegel ist nicht gesiegelt.

u = und
kunukkum = Siegel
ul = nicht
* den Rest kann ich leider nicht auf die Schnelle zusammensetzen…

Lach' bitte nicht. Es ist tatsächlich die Original Sprache. Belege hier: KLICH MICH

Richtig geschrieben wird das Wort im Nominativ: kunukkum = das Siegel! Es gibt aber auch viele Schreibungen, die nur kunuku wiedergeben. Liegt wahrscheinlich an der Historie der Keilschrift…

Gruss
Thomas

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.11.2009 20:27 von thomas schipper.

04.11.2009 19:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
winni
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2009
Status: Offline
Beitrag: #3
RE: kunuku

Vielen Dank Thomas

Das WIKI und der Google hatten leider überhaupt kein Ergebnis gebracht!
Und ich bin leider kein Spezialist für alte Sprachen!
Auf "akkadisch" wäre ich ja nie gekommen, aber , wenn ein brasilianischer Notar behauptet dieses Wort würde aus dem alten Ägypten kommen, dann muß was wahres dran sein!
Und es passt genau: kunukkum = das Siegel - die ersten geschichtlichen Spuren einer REgistrierung einer Urkunde!

Was ich allerdings merkwürdig finde, die einzige Seite die auch auf die Herkunft des Wortes "kunuku" hinweist, ist eine PDF-Datei von einer katholischen holländischen Universität aus Nijmegen:
und zwar handelt es sich um eine Präsentation der Sprache der "Kanoè-Indios im Amazonasgebiet von Brasilien und zwar im staat Rondonia!
Dieser Stamm ist vom Aussterben bedroht , gebraucht komischerweise das Wort "kunuku"
Wenn man die PDF-datei aufmacht und das Stichwort "kunuku" eingibt in die Suchfunktion der PDF-Datei, dann kommt man zu diesem Wort!
http://www.bandavisual.org/docs/kanoe/La...20Nora.pdf

Wie eigenartig, daß ein aussterbender Indiostamm am Amazonas dasselbe Wort wie die Akkadier im Jahr 1700 v.C. verwendet??
Wirklich eigenartig!
Ich konnte jedoch nicht herausbekommen was "kunuku" bei den Kanoé-Indios bedeutet!
Siegel kann es bei den Indios nicht sein, denn die haben kein Wort für Eigentum oder Besitz!

Trotzdem - eigenartig!!

vielen Dank für die Übersetzung des Wortes
tchau

Winni
http://www.investment-portal.net

05.11.2009 19:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
thomas schipper
thosch40
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2007
Status: Offline
Beitrag: #4
RE: kunuku

Hallo winni,

Deine PDF-Datei ist in Portugisisch verfasst. Man befasst sich mit Sprache dieser Indios, die per Zufall das gleiche Wort haben, wie die Alten Akkadier. Eigenartig ist das nicht, denn es gibt auch in anderen Sprachen Gleichheiten.

Kunuku heißt bei diesen Indios Quatipuru. Das ist eine Region in Brasilien. Es kann aber auch abgewandelt ausgesprochen "Eichhörnchen" heißen.

Gruss
Thomas

05.11.2009 21:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
thomas schipper
thosch40
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2007
Status: Offline
Beitrag: #5
RE: kunuku

Hallo winni,

ich habe noch eine Ergänzung:

Zitat:
…wenn ein brasilianischer Notar behauptet dieses Wort würde aus dem alten Ägypten kommen, dann muß was wahres dran sein!


Der Notar hat insoweit kein Recht, weil wir hier von einer Gegebenheit sprechen, die im Akkadischen Reich, also zu Zeiten der Sumer, Asyrer und/oder Babylonier, Gepflogenheit war.

Das hat mit Ägypten nichts zu tun!

Der Name AKKADER ist dabei gleichbedeutend mit BABYLONIER, wird aber auch gerne für das gesamte Gebiet über die gesamte geschichtliche Zeit genommen. Allgemein ist damit das Gebiet um die Flüsse Euphrat und Tigris gemeint. Also Teile des heutigen Syriens, Irans und Irak bis runter zum Persischen Golf. Die Alten Ägypten haben zwar Handel mit jenem Gebiet betrieben, betrachteten ihre Handelspartner aber auch als Feinde.

Das nunmehr ein Indiostamm scheinbar gleich spricht und vielleicht auch schreibt, ist sicher erforschenswert, aber hat nichts mit der Gepflogenheit der "Akkader" zu tun, ihre Verträge zu siegeln…

Gruss
Thomas

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.11.2009 09:11 von thomas schipper.

06.11.2009 09:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
winni
Fremdling
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2009
Status: Offline
Beitrag: #6
RE: kunuku

Hallo
Ich spreche italienisch und portugiesisch seit 20 Jahren, sonst hätte ich diese Infos ja nie gefunden!
Notare in Brasilien studieren sehr viel und in seiner Geschichte ging es auf einen Hinweis des Ursprunges des Grundbuches - und er deutete an : vor dem Hamurabi-code!

mit dem Wort "Quatipuru" irrst Du Dich sicher, denn ersten stammt "Quatipuru" aus dem "TUPI" und zweitens ist "Quatipuru" ein munizipio im Staate Pará!!
Die Kanoé- Indios leben jedoch im staate Rhondonia!
siehe: http://pib.socioambiental.org/pt/povo/kanoe/1586

Indios bzw. die Ureinwohner haben keine Schriftzeichen, kein Eigentum oder Besitz, nach dem Tode wird der gesamte Besitz verbrannt!! Deswegen sind Ausgrabungen ein bißchen schwierig...!
Die Ausdrücke und Wörter über die Ureinwohner wird meistens auf protugiesisch niedergeschrieben, und zwar so wie sie es sprechen!!

Aufschreiben, Lehrbücher , Eigentum anhäufen, und speziell vererben an die Nachkommen in Form einer Dynastie, Relgionen erfinden und damit den Rest der Bevölkerung beeinflussen und dominieren, das sind ausschließlich Eigenheiten bzw. Krankheiten der "weißen Rasse": vornehmlich weiße Europäer und weiße Asiaten!
Die Urvölker Südamerikas, Australiens und Afrika hatten nie diese Problemchen!! Bis zu dem Zeitpunkt als.....!

Ein andere Gemeinsamtkeit oder Zufall von 2 Sprachen ist mir schon früher aufgefallen!

Das schweift zwar ab vom Thema "Akkadier", ist jedoch interessant:

Das Wort "Mani" bezeichnet eine Gottheit von alten nordischen Völkern in Europa!

"Mani" ist jedoch auch eine Gottheit bei den Tupi-Indios in brasilien!

Vielleicht waren die Wikinger oder Germanen ja doch schon in Brasilien ?

Noch eine Frage: könnte "kunuku" auch Stempel heißen? (im akkadischen Sprachraum?

Danke für die Antworten

Winni
http://www.investment-portal.net

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.11.2009 18:23 von winni.

06.11.2009 17:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
thomas schipper
thosch40
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2007
Status: Offline
Beitrag: #7
RE: kunuku

Hallo winni,

ohne Portugiesisch richtig zu können, leite ich die Übersetzung der Indiosprache von den anhängenden Belegen ab. Für mich sieht das wie eine Übersetzung aus, allerdings wirst Du das sicher besser beurteilen können, weil Du den Background Text lesen kannst.

Zu kunuku habe ich im Lexikon noch einen Eintrag gefunden. Ist auch als Bild angehängt. Vielleicht hilft Dir das.

Gruss
Thomas



Angehängte Datei(en) Thumbnail(s)

06.11.2009 21:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Gast
Gast


Beitrag: #8
RE: kunuku

Hallo Thomas

Was mich an Deiner Antwort verwirrt hatte, war die Behauptung Quatipuru hieße Eichhörnchen!
Eichhörnchen auf portugiesisch heißt jedoch "esquilo"! Wie kommst Du denn auf "Eichhörnchen"?
Jedoch hast Du Recht, Quatipuru ist eine Übersetzung von kunuku!
Leider haben die Brasis die Angewohnheit indianische Wörter (speziell aus dem TUPI) auf portugiesisch zu schreiben, was jedoch in keinem portugiesisch Wörterbuch steht!
Eben brasilianisch! Und in Brasilien gibt es immer noch ca. 190 gesprochene Indio-Sprachen! Tupi-Guarani ist die am meisten verbreiteste Sprachfamilie!
Laut WIKI gehört ja Tupi zu den indoeuropäischen Sprachen, Kanoé jedoch zu den rein indigenen amerikanischen Sprachen: http://de.wikipedia.org/wiki/Sprachfamilien_der_Welt
Quatipuru ist sicher ein Tupi-Wort, es ist nur auf brasilianisch-portugiesisch dargestellt!

Ist ja egal, auf jeden Fall sollten sich mal solche Köpfe wie Du mehr mit den UReinwohnern beschäftigen, ich glabue , daß in der Antike die Menschen zwischen den Kontinenten schon Kontakt hatten!

tchau

Winni

07.11.2009 13:59
thomas schipper
thosch40
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2007
Status: Offline
Beitrag: #9
RE: kunuku

Hallo winni,

Zitat:
Wie kommst Du denn auf "Eichhörnchen"?


Bei dem von mir zweiten, angehängten Bild steht "kunukunu". Daneben werden zwei Übersetzungen angeboten. Die eine davon heißt "serelepe", was im Potugiesischem "Eichhörnchen" heißt. Jedenfalls nach der rasch im Google-Sprachtool eingegebenen Suche. Ist sicher nicht die beste Art eine Übersetzung anzugehen. "Esquilo" ist da wohl richtiger.

Zitat:
…auf jeden Fall sollten sich mal solche Köpfe wie Du mehr mit den UReinwohnern beschäftigen, ich glaube , daß in der Antike die Menschen zwischen den Kontinenten schon Kontakt hatten!


Solche "Köpfe" wie "ich" sicher nicht. Aber all' die anderen Wissenschaftler, die ihre "Brötchen" mit der Forschung verdienen sicher schon. Zum größten Teil beschäftigen sie sich ja auch schon damit, nur sind deren Ergebnisse nicht im "www" platziert.
Gruss
Thomas

Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.11.2009 15:32 von thomas schipper.

07.11.2009 15:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
chepri
______________
*******


Gruppe: Administratoren
Registriert seit: May 2005
Status: Offline
Beitrag: #10
RE: kunuku

Hallo,

ich finde die bisherigen Beiträge ja sehr interessant, obwohl sie eigentlich mit dem Unterforum: "Das Alte Ägypten / Schrift & Sprache" nicht unbedingt etwas zu tun haben. Macht aber nichts.
Nur bitte jetzt nicht über

Zitat:
ich glabue , daß in der Antike die Menschen zwischen den Kontinenten schon Kontakt hatten!

eine Diskussion beginnen, zumindest nicht hier. Es sei denn, es gibt Belege mittels altägyptischer Quellen.

LG chepri


"Schön aber ist es, wenn die Hände der Menschen Pyramiden bauen, wenn Teiche gegraben und Baumgärten für die Götter angelegt werden."
Aus den Mahnworten des Ipuwer, Papyrus Leiden 344
07.11.2009 15:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
thomas schipper
thosch40
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2007
Status: Offline
Beitrag: #11
RE: kunuku

Hallo chepri,

Du hast Recht! Bei aller Liebe werden weder "winni" noch "ich" das Thema in die Richtung Altes Ägypten biegen können – und im Grunde ist die Antwort auch schon gegeben…

Gruss
Thomas

07.11.2009 15:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Gast
Gast


Beitrag: #12
RE: kunuku

Hallo
Chepri hat natürlich Recht, das Thema schweift total von Agypten ab!
Thomas hatte auch Recht: Quatipuru bedeutet Eichhörnchen!
Ich hatte auch ein bißchen Recht: Quatipuru ist ein TUPI-Wort (habe nachgefragt in Brasilien!), meine portugieisch kenntnisse sind in Bezug auf Natur nicht so gut und ich kannte nur das Wort "esquilo"! Meine Spezialität ist mehr portugiesische Gesetzestexte in Bezug auf Immobilien!
Abschließend möchte ich nur bemerken: in Ägypten sind meiner Meinung nach zuviele Archeologen und in Südamerika zu wenig!!

schönen Sonntag
Winni
http://www.investment-portal.net

08.11.2009 13:48
chepri
______________
*******


Gruppe: Administratoren
Registriert seit: May 2005
Status: Offline
Beitrag: #13
RE: kunuku

Hallo zusammen,

wie schön, dass wir alle zusammen recht haben. Und nachdem

winni schrieb:
Abschließend möchte ich nur bemerken....

kann ich an dieser Stelle abschließen.

Bis zum nächsten "Eichhörnchen"Augenzwinkern

chepri


"Schön aber ist es, wenn die Hände der Menschen Pyramiden bauen, wenn Teiche gegraben und Baumgärten für die Götter angelegt werden."
Aus den Mahnworten des Ipuwer, Papyrus Leiden 344
08.11.2009 14:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Thema geschlossen  Thema schreiben 

Druckversion anzeigen
Thema einem Freund senden
Thema abonnieren | Thema zu den Favoriten hinzufügen

Gehe zu Forum: