Antwort schreiben  Thema schreiben 
Namen oder übersetzen?
Verfasser Nachricht
Askander-Re
Händler
***


Gruppe: User
Registriert seit: Jun 2005
Status: Offline
Beitrag: #1
Namen oder übersetzen?

Ich hab ein gewisses Problem mit Namen, denn ägyptische Namen haben ja oft auch eine Übersetzung, wie zum Beispiel sat-hor - Tocher des Horus übersetzt werden kann. Nun kann ich nicht unterscheiden, ob ich nun einen Namen vor mir habe, oder auch mal einen ganzen Satz (ok ist vielleicht nen bissl übertrieben). Gibt es also Hinweise, ob nun Name oder nicht? Oder kann man das nehmen, wie man will?

Gruß,

Askander-Re

15.08.2005 20:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tuthmosis III
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #2
 

Hallo Askander-Re

Die einfachste Möglichkeit Namen zu erkennen ist das abschliessende Determinativ A1 bei Männernamen



und B1 bei Frauennamen



Diese Determinative stehen aber leider nicht immer hinter den Namen. Fehlen diese Zeichen dann wird es schon etwas schwieriger Balla

Da bleibt nur noch die Möglichkeit, aus den SINN des Textes Rückschlüsse auf Namen zu ziehen. Vor Namen können auch TITEL oder Bezeichnungen wie SOHN, TOCHTER, VATER & MUTTER das Erkennen von Eigennamen erleichtern.

Zur Übersetzung der Namen:
Ägyptische Namen sind häufig sehr "bedeutungsschwanger". Es gibt zwar auch unübersetzbare Kosenamen, und später natürlich auch fremdländische Namen die nicht übersetzt werden können, aber grundsätzlich ist ein ägyptischer Name mehr als nur eine "Klangfolge".
Daher macht eine Übersetzung schon Sinn. Eine gute Möglichkeit ist, bei Übersetzungen z.B. Sat-Hor zu schreiben und dahinter in Klammern die Übersetzung. Bei Königsnamen würde ich es genauso machen.

Grüße
Tuthmosis III.

15.08.2005 21:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
srj.w
Händler
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2004
Status: Offline
Beitrag: #3
 

Thutmosis hat zwar schon etwas dazu gesagt aber noch ein kleiner Nachtrag: du wirst später auch an der Grammatik des Satzes erkennen, dass nur ein Name gemeint sein kann und eben kein selbstständiger Satz Biggrins

15.08.2005 21:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Meritenramses
Propagandaministerin Ramses' II.
*


Gruppe: User
Registriert seit: Oct 2004
Status: Online
Beitrag: #4
 

Nicht unbedingt, wenn es sich dabei um so schöne Namen wie
Dd jmn jw=f anx oder ra-msj-sw-m-pr-ra handelt... Augenzwinkern

LG,
Meritenramses


Ich werde dafür sorgen, dass du das Schreiben mehr liebst als deine Mutter. Ich werde dafür sorgen, dass seine Vollkommenheit dir vertraut wird...
www.hieroglyphencoach.de
15.08.2005 23:40
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
srj.w
Händler
***


Gruppe: User
Registriert seit: Dec 2004
Status: Offline
Beitrag: #5
 

ja, doch schon ;D

16.08.2005 08:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Askander-Re
Händler
***


Gruppe: User
Registriert seit: Jun 2005
Status: Offline
Beitrag: #6
 

Ich möchte nich noch einen Extrathema aufmachen, sonst gäb's auch bald mehr Themen, als Antworten in Hieroglyphen^^

Aber ich hab nen Skarabäus im I-net gefunden und verzweifel an den Hieros auf der Unterseite - ich glaub sogar fast, dass sie überhaupt keinen Sinn ergeben könnten.

Also vielleicht könnte mir jemand da helfen, weil ich mich da jetzt irgendwie festgesetzt habe^^ *reinbeiß*

Hier das Bild:



Büdde Hülfe Biggrins

Gruß,

Askander-Re

04.03.2007 15:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
UBastet
Richter
*


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #7
 

Hallo Askander-Re,

ich versuche mal mein Glück, bin keine Expertin und habe auch keinen Hieroglyphen-Kurs besucht, schaue nur nach verwandten Hieros in meinen Büchern. Augenzwinkern


Also oben links, das soll wohl Ra darstellen obwohl er nicht ganz vollständig ist da das Anch auf seinen Knien fehlt. Rechts daneben könnte Begründen oder begründet sein. Der linke untere ist mir nicht bekannt, keine Ahnung was der bedeutet. Rechts unten könnte einen Ibis darstellen oder Kibitz. Ahnungslos

Ich denke viel Sinn wird der Text nicht haben, aber lassen wir mal die Experten zu wort kommen! Biggrins

Gruß UBastet

09.03.2007 14:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Amasis
Befehlshaber
***


Gruppe: User
Registriert seit: Mar 2005
Status: Offline
Beitrag: #8
 

Zitat:
Ich möchte nich noch einen Extrathema aufmachen, sonst gäb's auch bald mehr Themen, als Antworten in Hieroglyphen^^

Doch, bitte - viele Threads sind nichts boeses, und man moechte doch gerne am Titel erkennen, worum es geht.

Also, das Zeichen unten liks gibt es schlichtweg nicht, und auch der Rest ergibt keinen Sinn. Das sind typische Pseudohieroglyphen, die die Handwerker in Aegypten heute benutzen, um ihre Souvenirs zu verzieren.

21.03.2007 17:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Gast
Gast


Beitrag: #9
RE: Namen oder übersetzen?

Ich würde gerne wissen was "ersetze sie" heißt.
(Hab das hier bei 'nem anderen Thema gelesen, da gabs aber keine Antwort"
Danke!

31.07.2009 16:18
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Aset
wr.t-HkA.w - die Zauberreiche
***


Gruppe: User
Registriert seit: Nov 2004
Status: Offline
Beitrag: #10
RE: Namen oder übersetzen?

Hallo, Gast!

Meinst du diese Phrase als Name im Alten Ägypten?
Wenn ja, dann ist die Antwort bei RANKE, H. (Die ägyptischen Personennamen. Bd. I, II, III. Glückstadt, 1935, 1949, 1977) Seite 406 zu finden:



Grüße von
Aset


31.07.2009 23:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben  Thema schreiben 

Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
  Ägyptische Namen gesucht.... Hoshi24 13 6.106 02.12.2009 14:56
Letzter Beitrag: Gast
  Ägyptische Namen und ihre Bedeutung Kiya 158 136.355 02.12.2009 10:33
Letzter Beitrag: chepri
  Frage wegen eines Namen Thorkatla 9 619 13.03.2009 00:07
Letzter Beitrag: Thorkala
  Name übersetzen isisnay 4 910 10.02.2009 17:46
Letzter Beitrag: Aset
  Hilfe beim übersetzen reinige 0 311 13.12.2008 13:23
Letzter Beitrag: reinige

[-]
Schnellantwort
Nachricht
Gib hier deine Antwort zum Beitrag ein.



Bestätigung
Bestätigung Bitte den Code im Bild in das Feld eingeben. Dies ist nötig, um automatisiert erstellte Beiträge zu vermeiden.

Druckversion anzeigen
Thema einem Freund senden
Thema abonnieren | Thema zu den Favoriten hinzufügen

Gehe zu Forum: